Από την έρευνα στο
διαδίκτυο οδηγηθήκαμε σε εκδόσεις της Γενικής Διεύθυνσης Κρατικών Αρχείων της Τουρκίας, οι οποίες παρουσιάζουν φορολογικά κατάστιχα της οθωμανικής
αυτοκρατορίας της περιόδου του πρώτου μισού του 16ου αιώνα. Είναι
εποχή ανάπτυξης και ακμής με απόγειο το 1566, έτος θανάτου του σουλτάνου Σουλεϊμάν του Μεγαλοπρεπούς (1494-1566).
Ιδιαίτερο
ενδιαφέρον για την τοπική ιστορία παρουσιάζουν τα φορολογικά κατάστιχα (Tahrir Defterleri),
τα οποία αναφέρουν πληροφορίες για τη Φθιώτιδα.
Το φορολογικό
κατάστιχο (Tahrir Defterleri) TD 367 συντάχθηκε το 1530, με στοιχεία της
απογραφής που διέταξε ο Σουλεϊμάν ο Μεγαλοπρεπής το 1521, ένα χρόνο μετά την άνοδό του στο θρόνο. Είναι αναλυτικότερο από
τα συνηθισμένα κατάστιχα. Καταγράφει τον φορολογούμενο πληθυσμό και το σύνολο
των φόρων που κατέβαλλαν οι οικισμοί. Στο ίδιο κατάστιχο περιλαμβάνεται και η
πρώτη φορολογία νομοθεσία (κανουνναμές) [βλέπε σχετικά: Ο κανουνναμές (ķânûnnâme) του καζά Ζητουνίου (İzdin kazası)]. Στο TD
420 καταγράφεται μόνο το εισόδημα των κατόχων των τιμαρίων (Timārhā).
Στο αναλυτικό (Mufassal) κατάστιχο TD
431 και στο συνοπτικό (İcmal) TD 196, τα οποία
χρονολογούνται το 1547, αποτυπώθηκε η απογραφή, η οποία πραγματοποιήθηκε το 1540.
Σε τρία
αναλυτικά κατάστιχα, το TD 484 της
Κωνσταντινούπολης και τα Kuyudu Kadime 157 και 183 της Άγκυρας, διασώθηκε η απογραφή
που διέταξε το 1571 ο Σελίμ Β΄ ο μέθυσος (1524-1574).
Από τα
διασωθέντα οθωμανικά φορολογικά κατάστιχα διαπιστώνεται ότι ο γεωγραφικός χώρος
της σημερινής Φθιώτιδας (επαρχίες Φθιώτιδας, Δομοκού και Λοκρίδας) ανήκε τότε σε
διαφορετικές διοικητικές και φορολογικές ενότητες.
Η ορολογία που
χρησιμοποιήθηκε από τους Οθωμανούς για την περιγραφή των γεωγραφικών
διαμερισμάτων της αυτοκρατορίας τους ήταν:
-Μπεηλερμπεηλίκι
ή Εγιαλέτι (Beylerbeylik ή Eyālet): ήταν η πρωταρχική διαίρεση
της αυτοκρατορίας. Επικεφαλής ήταν ο μπεηλέρμπεης (Βeglerbegi ή Beylerbeyi). Το
πρώτο Μπεηλερμπεηλίκι σχηματίσθηκε το 1361 και περιελάμβανε τις κατακτήσεις
ευρωπαϊκών εδαφών.
-Λιβάς (Livā): ο
αραβικός όρος λιβάς (Livā) στα πρώτα χρόνια της οθωμανικής κατάκτησης
αναφέρεται σε γεωγραφικό διαμέρισμα, όπως είναι σήμερα η Περιφέρεια. Αργότερα
αντικαταστάθηκε με τον όρο σαντζάκ (sancak). Διοικητής ήταν ο σαντζάκμπεης ή
μουτασερίφης (sancakbeyi ή mutasarrıf).
-Καζάς
(Kaza) ή Σουμπασιλίκι (Subaşılık): γεωγραφικό
διαμέρισμα αντίστοιχο του σημερινού νομού. Επικεφαλής του ήταν ο σούμπασης (Sübaşı) ή βοεβόδας
και βοηθός του ο τσερίμπασης (Çeribaşı).
-Ναχιγιές
(Nahiye): αντιστοιχούσε στο σημερινό Δήμο ή επαρχία.
Επικεφαλής ήταν ο μουτεσελίμης (Mütesellim).
Χάρτης. Μέρος του λιβά
του Ευρίπου το 1530. Η Χαλκίδα (Agrıboz) είναι πρωτεύουσα του λιβά. Η Λαμία
(İzdin) είναι πρωτεύουσα του Καζά Ζητουνίου.
Ο καζάς
Ζητουνίου (İzdin kazası), όπως διαπιστώνεται στα οθωμανικά φορολογικά
κατάστιχα, από το 1466 έως το 1506 ανήκε στο λιβά Ευρίπου (Agrıboz livasi)
και από το 1522 έως το 1539 στο λιβά Τρικάλων (Tirhala Livası). Περιελάμβανε τις
επαρχίες Ζητουνίου (İzdin nahiyesi) και Μενδενίτσας (Modoniçe nahiyesi).
Πρωτεύουσα του
καζά και της ομώνυμης επαρχίας είναι η Λαμία (έως το 1836 Ζητούνι) (İzdin, οθωμ. ازدين). Πρωτεύουσα της επαρχίας Μενδενίτσας είναι
η Μενδενίτσα (Modoniçe, οθωμ. مدونيچه).
Ο καζάς είχε
χωρισθεί σε πέντε χάσια, ένα ζιαμέτι και δύο τιμάρια. Τα χάσια (Hāsshā) ήταν περιοχές
των οποίων τα έσοδα καρπωνόταν ο σουλτάνος ή υψηλόβαθμοι αξιωματούχοι του. Το
χάσι απέφερε έσοδα ύψους 100.000 άσπρων akçe και άνω. Τα ζιαμέτια
(zeʻāmethā) ήταν περιοχές
που παραχωρούνταν σε στρατιωτικό αξιωματούχο από το σουλτάνο, ως ανταμοιβή για
τις υπηρεσίες του. Το ζιαμέτι απέφερε έσοδα ύψους 20.000-100.000 άσπρων (akçe). Τα τιμάρια
(Timārhā), αντίστοιχα
των βυζαντινών στρατιωτοπίων
και ευρωπαϊκών φέουδων,
ήταν περιοχές των οποίων τα έσοδα καρπωνόταν κυρίως στρατιωτικοί αξιωματούχοι
για τις υπηρεσίες τους. Το τιμάριο απέφερε έσοδα ύψους 2.000-20.000 άσπρων (akçe).
Στο φορολογικό
κατάστιχο TD 367/55,56 γίνεται αναφορά στο παζάρι της Λαμίας.
Καταγράφονται επίσης προβλήτες ή σκάλες (İskelesi)
του Αχινού (TD 367/96), της Λαμίας (TD
367/96) και του Kerdik(?) (TD 367/96).
Αναλυτικά ο καζάς
Ζητουνίου, όπως καταγράφεται στο φορολογικό κατάστιχο TD
367:
ΚΑΖΑΣ ΖΗΤΟΥΝΙΟΥ (KAZĀ-İ İZDİN)
Χάσι του Σουλτάνου (Hāsshā-i Hümāyūn)
Πόλη (Λαμία) [Nefs (İzdin)]
1
Συνοικίες μουσουλμάνων (Mahalle-i müslim) 4
Συνοικίες
απίστων (χριστιανών) (Mahalle-i gebrān) 13
Κοινότητα
Ιουδαίων (Cemā‘at-i Yahūdī) 1
Κοινότητα
αλατάδων (Cemā‘at-i tuzcıyān) 1
Οικογένειες
μουσουλμάνων (Hāne-i müslim) 126
Άγαμοι άνδρες (Mücerred)
20
Οικογένειες
απίστων (χριστιανών) (Hāne-i gebr) 457
Άγαμοι άνδρες (Mücerred)
62
Χήρες (Bīve) 80
Οικογένειες
Ιουδαίων (Hāne-i Yahūdī) 16
Χήρες (Bīve) 5
Αλυκή (Memleha)
1
Φορολογικές
ενότητες (Mukāta‘a) 3
Ορυζώνες (Nehr-i
çeltük) 2
Έσοδα (Hāsıl)
791.475
Χάσι του Μεγάλου
βεζύρη Ιμπραήμ Πασά (Hāsshā-i Sadru'l-vüzerā İbrāhīm Paşa)
Χωριά (Kurā) 12
Οικογένειες (Hāne) 599
Άγαμοι άνδρες (Mücerred) 91
Χήρες (Bīve) 47
Έσοδα (Hāsıl) 63.205
Χάσι του Αγιάζ
Πασά (Hāsshā-i Ayas Paşa)
Χωριά (Kurā) 4
Οικογένειες (Hāne) 224
Άγαμοι άνδρες (Mücerred) 66
Χήρες (Bīve) 47
Έσοδα (Hāsıl) 29.712
Χάσι του Κασίμ
Πασά (Hāsshā-i Kāsım Paşa)
Χωριά (Kurā) 9
Οικογένειες (Hāne) 296
Άγαμοι άνδρες (Mücerred) 85
Χήρες (Bīve) 43
Έσοδα (Hāsıl) 40.124
Χάσι του
Διοικητή της Περιφέρειας (Hāsshā-i Mīr-livā)
ΕΠΑΡΧΊΑ
ΜΕΝΔΕΝΙΤΣΑΣ (NĀHİYE-İ MODONİÇE)
Χωριά (Kurā) 4
Οικογένειες (Hāne)
177
Άγαμοι άνδρες (Mücerred)
29
Χήρες (Bīve) 17
Έσοδα (Hāsıl) 16.785
Ζιαμέτια και
Τιμάρια των Σπαχήδων (Ze‘āmethā veTīmārhā-i Sipāhiyān)
ΕΠΑΡΧΙΑ
ΛΑΜΙΑΣ ΚΑΙ ΜΕΝΔΕΝΙΤΣΑΣ (NĀHİYE-İ İZDİN VE MODONİÇE)
Πόλη
(Μενδενίτσα) [Nefs (Modoniçe)] 1
Κοινότητα
μουσουλμάνων (Cemā‘at-i Müslim) 1
Συνοικίες
απίστων (χριστιανών) (Mahalle-i gebrān) 5
Χωριά (Kurā) 66
Μαυσωλεία ή Νεκροταφεία (Mezāri‘)
2
Οικογένειες
μουσουλμάνων (Hāne-i müslim) 55
Άγαμοι άνδρες
(Mücerred) 11
Οικογένειες
απίστων (χριστιανών) (Hāne-i gebrān) 4.029
Άγαμοι άνδρες
(Mücerred) 551
Χήρες (Bīve) 320
Έσοδα 427.325
Τιμάριο της Φρουράς
(γενιτσάρων) του Κάστρου της Λαμίας (Tīmārhā-i Mustahfızān-ı Kal‘a-i İzdin)
Φρούραρχος
(Dizdār) 1
Διαχειριστής
(Οικονόμος) (Kethudā) 1
Πυροβολητής (Topcı)
1
Φρουρά
(Γενίτσαροι) (Mustahfızān) 24
Χωριά (Kurā) 4
Οικογένειες (Hāne)
171
Άγαμοι άνδρες (Mücerred)
21
Χήρες (Bīve) 21
Έσοδα (Hāsıl) 28.167
Τιμάριο της Φρουράς
(γενιτσάρων) του Κάστρου της Μενδενίτσας (Tīmārhā-i Mustahfızān-ı Kal‘a-i Modoniçe)
Φρούραρχος (Dizdār)
1
Διαχειριστής
(Οικονόμος) Kethudā 1
Φρουρά
(Γενίτσαροι) Mustahfızān 10
Ιμάμης (İmām) 1
Χωριά (Kurā) 2
Οικογένειες (Hāne)
91
Άγαμοι άνδρες (Mücerred)
14
Χήρες (Bīve) 1
Έσοδα (Hāsıl) 15.564
Βακούφια (Evkāf)
Αμπελώνες (Bāğ),
κήποι (bāğçe)
Καταστήματα,
πόρτες (Dekākīn, bāb) 33
Νερόμυλοι,
πόρτες (Āsiyāb, bāb) 2
Έσοδα (Hāsıl) 17.147
ΣΥΝΟΛΑ ΤΟΥ ΚΑΖΑ
ΖΗΤΟΥΝΙΟΥ (CEMA‘N KAZĀ-İ İZDİN)
Κάστρα (Kal‘a) 2
Κωμοπόλεις (Kasaba)
2
Πόλη της Λαμίας
(Nefs-i İzdin)
Συνοικίες
μουσουλμάνων (Mahalle-i müslim) 4
Συνοικίες
απίστων (χριστιανών) (Mahalle-i gebrān) 13
Κοινότητα
Ιουδαίων (Cemā‘at-i Yahūdī) 1
Κοινότητα
αλατάδων (Cemā‘at-i tuzcıyān) 1
Πόλη της
Μενδενίτσας (Nefs-i Modoniçe)
Κοινότητα
μουσουλμάνων (Cemā‘at-i müslim) 1
Συνοικίες
απίστων (χριστιανών) (Mahalle-i gebrān) 5
Χωριά (Kurā) 99
Φορολογικές
ενότητες (Mukāta‘a) 3
Ορυζώνες (Nehr-i
çeltük) 2
Οικογένειες
μουσουλμάνων (Hāne-i müslim) 126
Άγαμοι άνδρες (Mücerredān)
20
Οικογένειες
απίστων (χριστιανών) (Hāne-i gebr) 5.953
Άγαμοι άνδρες (Mücerredān)
905
Χήρες (Bīve) 575
Οικογένειες
Ιουδαίων (Hāne-i Yahūdī) 16
Άγαμοι άνδρες (Mücerred)
5
Μικρά τζαμιά (Mescid)
2
Λουτρά (Hammām)
2
Ιμάμηδες (İmām)
2
Μουεζίνηδες (Mü’ezzin)
2
Αλυκή (Memleha) 1
Έσοδα (Hāsıl) 1.413.942
Τα φορολογικά
έσοδα κατανέμονταν ως εξής:
-τα έσοδα από το
χάσι της πόλης της Λαμίας ανήκαν απευθείας στο Σουλτάνο.
-τα έσοδα από το
χάσι 12 χωριών ανήκαν στο Μεγάλο βεζύρη (πρωθυπουργό) ελληνικής καταγωγής Ιμπραήμ πασά (1493-1536), τον γνωστό Πάργαλη.
-τα έσοδα από το
χάσι 4 χωριών ανήκαν στον Αγιάζ πασά (1483-1539) (Ayas Mehmed Paşa), γιό
εξισλαμισθέντα Αλβανού από τη Σκόνδρα και ευρωπαίας μητέρας. Ο ίδιος γεννήθηκε
στην Αυλώνα. Ο Αγιάζ πασάς είχε τοποθετηθεί από το σουλτάνο Σουλεϊμάν τον
Μεγαλοπρεπή μπεηλέρμπεης στο Εγιαλέτι της Ρούμελης (Eyālet-i Rūm-ėli). Μετά την
εκτέλεση του Ιμπραήμ πασά Πάργαλη το 1536, ο Σουλεϊμάν τον τοποθέτησε Μεγάλο
Βεζύρη. Ο Αγιάζ πασάς κατέστειλε εξέγερση στην περιοχή, η οποία αναφέρεται σε «Ενθύμηση»
της 23ης Αυγούστου 1526 γραμμένη στο νάρθηκα της Άνω Μονής Ξενιάς: «†Έτους ζλδ΄ ινδ. Ιδ΄εν
Βρύνινα αυγ. Κγ΄. Έγεινε μεγάλο κακό πολύς κόσμος υπόφερε από των κλεφτών και
στρατευμάτων. Οι αγάδες έσφαξαν, έκαψαν, κούρσευσαν και δραγούμησαν» (βλέπε
και Τσερνοβίτι, Ίδρυση-Προεπαναστατικοί χρόνοι).
-τα έσοδα από το
χάσι 9 χωριών ανήκαν στον Κασίμ πασά (Cezerî-zade Koca Kasim Paşa), τότε διοικητή
(sancakbeyi) της Θεσσαλονίκης (1520-1530). Ο Κασίμ πασάς ίδρυσε στη Θεσσαλονίκη
τα Λουτρά Πασά Χαμάμ και μετέτρεψε σε τζαμί τον γειτονικό υστεροβυζαντινό ναό των Αγίων Αποστόλων.
-τα έσοδα από το
χάσι 4 χωριών ανήκαν στο Διοικητή του Λιβά Ευρίπου (Agrıboz Livası).
-τα έσοδα από
ζιαμέτια και τιμάρια 66 χωριών ανήκαν σε σπαχήδες.
-τα έσοδα από το
τιμάριο 4 χωριών ανήκαν στη φρουρά των γενιτσάρων του Κάστρου της Λαμίας.
-τα έσοδα από το
τιμάριο 2 χωριών ανήκαν στη φρουρά των γενιτσάρων του Κάστρου της Μενδενίτσας.
ΛΑΜΙΑ
Στο φορολογικό
κατάστιχο TD 367 του έτους 1521
αναφέρεται ότι η Λαμία διέθετε κάστρο (kale) και υπήρξε έδρα Σούμπαση (subaşılık)
ή βοεβόδα και καδή (kadi). Στο TD 367/55 διασώζεται το όνομα του καδή Μουχιντίν
(Muhyi'd-dīn).
Στο Κάστρο της
Λαμίας είχαν την έδρα τους ο Φρούραρχος, ένας οικονομικός διαχειριστής, ένας
πυροβολητής και φρουρά αποτελούμενη από 24 γενιτσάρους. Για τη συντήρησή τους
φορολογούνταν 4 χωριά, τα οποία αποτελούνταν από 171 οικογένειες (Hāne), 21 αγάμους (Mücerred) και 21 χήρες (Bīve).
Στην πόλη της
Λαμίας καταγράφονται:
4 συνοικίες (Mahalle) μουσουλμάνων,
13 συνοικίες (Mahalle) απίστων (gebrān), δηλαδή χριστιανών,
1 κοινότητα
(Cemā‘at) Ιουδαίων, η οποία αποτελούνταν από 16 οικογένειες και 5 χήρες.
1 κοινότητα
(Cemā‘at) εργατών αλυκής (tuzcıyān=αλατάδες). Τα μέλη της κοινότητας αυτής εργάζονταν
στην αλυκή του Μαλιακού κόλπου και ήταν χριστιανοί.
Ως διαφορετική
ομάδα πληθυσμού καταγράφονται οι Kıbtiyan (çingeneler=τσιγγάνοι).
Συνοικίες μουσουλμάνων (Mahalle-i müslim)
Οι 4 συνοικίες (Mahalle) των μουσουλμάνων αποτελούνταν από 126 οικογένειες
(Hāne) και 20 αγάμους
(Mücerred). Αναπτύχθηκαν γύρω από τα τζαμιά και το δημόσιο εστιατόριο (İmaret)
και ήταν οι εξής:
1. Cami-i Atik (TD 367/95)
2. Mescid-i Kasımfakih (TD 367/95)
3. Mescid-i Ömerçelebi (TD 367/95).
4. Zāviye-i Ömer-Bey (TD 367/95 & TD 367/103).
Σε μεταγενέστερο
φορολογικό κατάστιχο (TD 445/602) καταγράφεται
συνοικία μουσουλμάνων του καδή Καραμανλή (Karamanlu-Kādī). Από το όνομα
φαίνεται πως ο καδής καταγόταν από την Καραμανία (Καππαδοκία).
Στην πόλη
καταγράφονται ένα μεγάλο τζαμί (Cami-i Atik),
της ομώνυμης συνοικίας και άλλα τρία μικρότερα (Mescid). Ένα από αυτά ιδρύθηκε
από τον Ομέρ μπέη, γιό του Τουραχάν μπέη (Ömer Bey bin Turhan Bey) (TD
36/1299). Το δεύτερο (Mescid-i Kasımfakih) βρισκόταν στην
ομώνυμη συνοικία του νομομαθή Κασίμ (στα ελληνικά Κασίμ=Δημήτριος) (Kasımfakih) (TD 367/95). Το τρίτο (Mescid-i Ömerçelebi) βρισκόταν στη συνοικία του Ομέρ Τσελεμπή (TD 367/95).
Ο Ομέρ μπέης
είχε ιδρύσει και δημόσιο εστιατόριο (İmaret) για τη σίτιση των
φτωχών (TD 36/1299).
Στο ίδιο
κατάστιχο καταγράφονται και κατοικίες (Zaviyeler) των Ομέρ μπέη (TD 367/95
& TD 367/103) και Βελή μπαμπά (TD 367/73 & TD 420/242) Η θέση τους προσδιορίζεται
στο χάρτη εκεί όπου βρίσκεται η σημερινή Ανθήλη (Χάρτης). Είναι γνωστό ότι η Ανθήλη έως το 1927 ονομαζόταν Ιμίρμπεη
(Μίρμπη στην καθομιλουμένη της περιοχής). Η ονομασία αυτή αποτελεί παραφθορά
του ονόματος Ομέρ μπέη. Οι κατοικίες αυτές, εκτός από χώροι θρησκευτικής
περισυλλογής, εξυπηρετούσαν και τις ανάγκες της πολιτικής αρχής. Λειτουργούσαν
ως φυλάκια, κέντρα ανεφοδιασμού του στρατού, ξενώνες, κ.ά.. Ο Ομέρ μπέης, γιος του
Τουραχάν μπέη, το 1424 κατέλαβε οριστικά τη Λαμία και έβαλε τις βάσεις για την
ενσωμάτωσή της στην πρώιμη τότε οθωμανική αυτοκρατορία.
Ο Βελή μπαμπά (Velī-Baba)
ήταν μουσουλμάνος μοναχός (δερβίσης) που προωθούσε τον εξισλαμισμό στις
κατακτημένες περιοχές της Φθιώτιδας. Πιθανώς να πρόκειται για τον Βελιουλλάχ
μπαμπά (Veli’ullah-Baba), ο οποίος έδρασε την ίδια εποχή και ίδρυσε τον
μουσουλμανικό τεκέ της Μενδενίτσας. Είναι γνωστή η συμβολή των δερβίσηδων στην
οθωμανική εξάπλωση. Ο προσδιορισμός του ως μπαμπά αποδεικνύει ότι κατείχε υψηλή
ιερατική θέση (baba=πνευματικός οδηγός του τάγματος των μπεκτασήδων δερβίσηδων,
όπως ο ηγούμενος των χριστιανικών μοναστηριών). Αντίστοιχη προσωπικότητα,
αρκετές δεκαετίες νωρίτερα, ήταν ο Χασάν μπαμπά. Ο Χασάν μπαμπά μαζί με τον Εβρενός μπέη (εξισλαμισμένο Έλληνα από τη βυζαντινή οικογένεια των Ουρανών)
κατέκτησαν τη Θεσσαλία (1386-1394). Ο Χασάν μπαμπά συνέβαλε αποφασιστικά στον
εξισλαμισμό της. Ο τεκές
του, ο οποίος χτίσθηκε το 1490 από τον Ομέρ μπέη, σώζεται σήμερα στην είσοδο
των Τεμπών (για την
παρουσία δερβίσηδων στη Θεσσαλία βλέπε το άρθρο: Γρηγόρης Στουρνάρας, Η παρουσία των Δερβίσηδων στη Θεσσαλία κατά την Οθωμανική περίοδο και η συμβολή τους στο μετασχηματισμό του αστικού και αγροτικού χώρου, Συλλογικός τόμος
ΙΣΤΟΡΙΚΗ ΓΕΩΓΡΑΦΙΑ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΝΑΤΟΛΙΚΗΣ ΜΕΣΟΓΕΙΟΥ, σελίδες 221-238).
Συνοικίες των απίστων (Mahalle-i gebrān)
Οι 13 συνοικίες (Mahalle) των απίστων (gebrān), δηλαδή των
χριστιανών της Λαμίας, αποτελούνταν από 457 οικογένειες (Hāne), 62 αγάμους
(Mücerred) και 80 χήρες (Bīve). Ήταν οι εξής:
1. Bastiro-bodon/ Mastro-Todor (TD 367/96 & TD
431/630).
2. Benar-Masakalo/Sarımsaklu (TD 367/96): πρόκειται για τη σημερινή Ροδίτσα. Η
τουρκική ονομασία (Sarımsaklu) κατά λέξη ερμηνεύεται τόπος όπου καλλιεργείται
σκόρδο (Sarımsak=σκόρδο). Το όνομα Benar Masakalo πιθανότατα είναι του φεουδάρχη, κυρίου
του οικισμού πριν την έλευση των Οθωμανών. Η συνοικία μαζί με τη Λαμία γνώρισε
τη φραγκική κατάκτηση (Βαρωνία Ζητουνίου, Girton)
και στη συνέχεια την Καταλανική (El Sito). Το όνομα Masakalo πιθανώς μεταφέρεται ως Μισόκαλος
στα ελληνικά στην κτητορική επιγραφή της Παναγίας Αρχοντικής του έτους 1762. Η επιγραφή αναφέρει ότι ο προηγούμενος ναός «….ΕΚ ΦΘΟΝΟΥΣ ΤΟΥ ΜΗΣΟΚΑΛΟΥ ΕΚΑΤΑΚΑΪ….».
Δηλαδή, κατακάηκε εξαιτίας του φθόνου του Μησοκάλου. Ως μισόκαλος προσδιορίζεται στα εκκλησιαστικά κείμενα ο διάβολος. Αν και υπάρχει μεγάλη
χρονολογική απόκλιση 239 ετών ανάμεσα στο TD 367 και στην επιγραφή, στην λαϊκή παράδοση θα μπορούσε να επιβιώσει το κάψιμο
του ναού από τον καθολικό φεουδάρχη Benar
Masakalo. Άλλωστε και το καθολικό της μονής Άνω Ξενιάς κάηκε το 1213 από τον καρδινάλιο Πελάγιο.
3. Çerni
(TD 367/95).
4. Iskırat (TD 367/96):
πιθανώς ήταν το χωριό Σαρκλάκι του Δήμου Λαμιέων. Καταργήθηκε το 1879.
5. Koba
(TD 367/96): είναι το σημερινό χωριό Κόμμα.
6. Kondar-Yano (TD 367/96).
7. Koril,
Kronal (TD 35/117 & TD 431/632): η συνοικία αναφέρεται και ως Mahalle-i
Kurolı.
8. Makri
(TD 367/95).
9. Maratino,
Pratiko (TD
35/116, TD 367/96 & TD
431/631): η συνοικία αναφέρεται επίσης ως Mahalle
Pratikos İstimad
και Mahalle-i
Pod-Pratiko.
10. Rodino, Vodino (TD 35/115, TD 367/96 & TD
431/633).
11. Salina
(TD 367/96).
12. Tabakçıyān (TD 367/96): στη συνοικία αυτή κατοικούσαν οι
βυρσοδέψες.
13. Yanoço (TD 367/95).
Χωριά (Karye, Mezra’a)
Στον πίνακα που
ακολουθεί παρατίθενται κατά αλφαβητική σειρά 55 χωριά (Karye)
της επαρχίας Λαμίας (İzdin nahiyesi). Στον αριθμό αυτό προστίθενται η
πρωτεύουσα Λαμία και 2 εγκαταλελειμμένα χωριά, των οποίων οι εκτάσεις
καλλιεργούνταν από καλλιεργητές γειτονικών χωριών και φορολογούνται (Mezra’a).
Εκτός από τη
στήλη με τα ονόματά τους, σε διπλανές στήλες παρατίθενται η παλιά και η
σημερινή ονομασία, όσων ήταν δυνατόν να ταυτισθούν, καθώς και τα φορολογικά
κατάστιχα που αναφέρουν το όνομα του χωριού. Οι Οθωμανοί γραφείς γνώριζαν την
ελληνική γλώσσα. Χάριν ευφωνίας πρόσθεταν στην αρχή των ελληνικών λέξεων που
άρχιζαν από δύο σύμφωνα το φωνήεν i, π.χ. İstiliç
(Στυλίς). Πολλές φορές, το ίδιο φωνήεν παρενέβαλαν και ανάμεσα σε σύμφωνα, π.χ.
İşkilitraki (Σκληθράκι).
Α/Α
|
Όνομα
|
Παλιά ονομασία
|
Σημερινή
ονομασία
|
Φορολογικά κατάστιχα
|
1
|
Agnandı
|
Άγνάντη
|
καταργήθηκε
το 1920
|
TD
367/99
|
2
|
Ahinoz
|
Αχινός
|
Αχινός
|
TD 367/98
|
3
|
Ahladi,
Kovanatos,
Ahlad,
Ahılavi
|
Αχλάδι
|
Αχλάδι
|
TD 35/725 TD 431/649
|
4
|
Avlak
|
Αυλάκι
|
Αυλάκι
|
TD 367/99
|
5
|
Ayo
Nikola
|
|
|
TD 367/99
|
6
|
Ayo Todor
|
Άγιοι
Θεόδωροι
|
Άγιοι
Θεόδωροι
|
TD 367/98
|
7
|
Ayo Yani
|
Άγιος
Ιωάννης
|
Άγιος
Ιωάννης
|
TD 35/309
TD 196/107
TD 420/110
|
8
|
Ayo-Yani-
Ayo-Stani
|
|
|
TD 35/302
TD 367/99
TD 420/110
TD 431/677
|
9
|
Çaniçe Gardik,
Küçük Gardik,
Niç-Gardik
|
Γαρδικάκι
|
Οίτη
|
TD 367/99
TD 420/116
|
10
|
Çeltükçü,
Çeltükciyan
|
|
|
TD
367/99
|
11
|
Çernovit,
Çerni-virit
|
Τσερνοβίτι
|
Παλαιοκερασιά
|
TD 196/110
TD
367/99
TD 420/111
TD 431/674
|
12
|
Damasta,
Vamasta
|
Δαμάστα
|
Δαμάστα
|
TD 35/308
TD 196/114 TD 367/99
|
13
|
Dayiçe-obası
|
Νταϊτσιά
|
Αγριλιά
|
TD 367/97
|
14
|
Delfino
|
Δέφλινο
|
Δέλφινο
|
TD 367/98
|
15
|
Divri
|
Δίβρη
|
Δίβρη
|
TD 367/98
|
16
|
Drako İspilye,
Drako-selye
|
Δρακοσπηλιά
|
Θερμοπύλες
|
TD 196/106
TD 420/108 TD 431/660
|
17
|
Dristala,
Dristela
|
Δρίστελλα
|
καταργήθηκε το
1879
|
TD 367/97
|
18
|
Françi
|
Φραντζή
|
Φραντζή
|
TD 367/97
|
19
|
Gardik
|
Γαρδίκι
|
Πελασγία
|
TD 367/98
|
20
|
Gavriyani
|
Γαύριανη
|
Γαβριανή
|
TD 35/123
TD 196/107
TD 431/663
|
21
|
İdbavuna,
İdvuna
|
Δύο Βουνά
|
Δύο Βουνά
|
TD 35/301
TD 196/112
|
22
|
İlvaniçe
|
Λαβανίτσα
|
|
TD 367/101
|
23
|
İrhiniç(?)
|
εγκαταλελειμμένο
|
|
TD 367/99
|
24
|
İstiliç
|
Στυλίδα
|
Στυλίδα
|
TD 367/97
|
25
|
İşkilitraki
|
Σκληθράκι
|
καταργήθηκε το
1908
|
TD 367/97
|
26
|
İskopedelye,
İskopolye
|
|
|
TD 367/99
TD 420/115
|
27
|
İzdin
|
Ζητούνι
|
Λαμία
|
TD 167/156
TD 367/54
TD 367/95
TD 367/97
TD 367/101
|
28
|
İzdin
|
Ζητούνι
|
Λαμία
|
TD 120/281
|
29
|
Kalamaki
|
παλιό Καλαμάκι
|
Καλαμάκι
|
TD 367/99
|
30
|
Kalamaki
|
εγκαταλελειμμένο
|
|
TD 367/99
|
31
|
Kara-Mustafālu
çeltük nehri
|
|
|
TD 367/96
|
32
|
Kara-Mustafālu
|
|
|
TD 367/99
|
33
|
Koko-İkila,
Koko İksilya
|
|
|
TD 196/109
TD 367/99
|
34
|
Komariç, Nihor
|
Κουμαρίτσι
|
Κουμαρίτσι
|
TD 367/99
|
35
|
Kombota
|
Κομποτάδες
|
Κομποτάδες
|
TD 35/100 TD 367/101
TD 431/983
|
36
|
Koronis
|
|
|
TD 367/99
|
37
|
Kosta Aleksi
|
Κωσταλέξη
|
Κωσταλέξη
|
TD 367/99
|
38
|
Köpekli
|
|
|
TD 367/101
|
39
|
Kukura,
Kurşunlu-kilise
|
|
|
TD 367/99
|
40
|
Lefterohor
|
Ελευθεροχώρι
|
Ελευθεροχώρι
|
TD 367/99
|
41
|
Limogardik,
Limo-gardik
|
Λιμογάρδι
|
Λιμογάρδι
|
TD 367/99
|
42
|
Litonos
|
|
|
TD 367/97
|
43
|
Longiçe,
Bunkiçe
|
Λογγίτσι
|
Λογγίτσι
|
TD 35/157
TD 420/18
|
44
|
Makri
|
Μάκρυσι
|
Μάκρη
|
TD 367/95
|
45
|
Makri Livadi
|
|
|
TD 367/99
|
46
|
Mibalos (?)
|
|
|
TD 367/98
|
47
|
Nerayida,
Lukova,
Trinida
|
Νεράϊδα
|
Νεράϊδα
|
TD 196/10
TD 367/97
|
48
|
Nikova
|
Νίκοβα
|
Άνυδρο
|
TD 367/97
|
49
|
Padelyani,
Pavel-Yani,
Valani
|
Παύλιανη
|
Παύλιανη
|
TD 35/292
TD 196/13
TD 367/97
TD 420/17
TD 431/650
|
50
|
Palyohor
|
Παληοχώρι
|
Παλαιοχώρι
Δωριέων
|
TD 35/292
TD 196/13
TD 367/97
TD 420/17
|
51
|
Pileş
|
|
|
TD 367/97
|
52
|
Pralos,
Pratos
|
Μπράλλος
|
Μπράλος
|
TD 35/154
TD 367/97
TD 420/18
|
53
|
Prokovenik
|
Προκοβενίκος
|
Σκαμνός
|
TD 367/99
|
54
|
Sapona,
Salona
|
Σαπουνά
|
καταργήθηκε το
1879
|
TD 35/311
TD 367/101
TD 431/979
|
55
|
Timurhisar,
Kovalos,
Rahoviçe
|
Κουβέλα ή Κούβελος
|
Κουβέλα ή Κούβελος
|
TD 367/99
|
56
|
Vardat,
Ayo Paraskevi
|
Βαρδάτες
|
Βαρδάτες
|
TD 367/99
|
57
|
Vlakanda
|
|
|
TD 367/97
|
58
|
Zapandı
|
|
|
TD 367/99
|
Παρατηρήσεις:
-Agnandı: η
Άγναντη υπήρξε χωριό του δήμου Κρεμαστής Λαρίσσης κοντά στην Πελασγία.
Καταργήθηκε το 1920.
-Ahladi,
Kovanatos, Ahlad, Ahılavi: το Αχλάδι εμφανίζεται και με το όνομα Kovanatos.
-Çaniçe Gardik, Gardik, Niç-Gardik: Μικρό (Küçük) Γαρδίκι είναι
το Γαρδικάκι (από το 1930 Οίτη) σε αντίθεση με την Πελαγία που ονομαζόταν Μεγάλο (Büyük) Γαρδίκι (ευχαριστούμε τον εκπαιδευτικό κ.Γιώργο Σταυρόπουλο για την υπόδειξη).
-Çeltükçü, Çeltükciyan:
στα ελληνικά ερμηνεύεται ως χωριό καλλιεργητών ρυζιού. Και τότε στις εκβολές
του Σπερχειού καλλιεργούνταν ρύζι. Είναι γνωστό από τα φορολογικά κατάστιχα ότι
υπήρχαν 2 ορυζώνες (Nehr-i çeltük). Οι καλλιεργητές διέμειναν σε δικό τους
χωριό. Οι Τούρκοι ιστορικοί τους θεωρούν μουσουλμάνους.
-Çernovit, Çerni-virit:
η Παλαιοκερασιά καταγράφεται και ως Çerni-virit.
-Damasta, Vamasta:
η Δαμάστα καταγράφεται και ως Vamasta.
-Dayiçe-obası: η
σημερινή Αγριλιά (έως το 1927 Νταϊτσιά). Το δεύτερο συνθετικό obası δηλώνει τον
τίτλο του ιδιοκτήτη του χωριού. Όμπασης ήταν στρατιωτικός τίτλος Οθωμανού
αξιωματούχου, ο Ενωμοτάρχης.
-Kalamaki: στο ίδιο φορολογικό κατάστιχο (TD 367/99) αναφέρεται δύο φορές το Καλαμάκι: ως χωριό
(Karye) και ως καλλιεργήσιμη έκταση (Mezra’a).
-Kara-Mustafālu,
Kara-Mustafālu çeltük nehri: οι κάτοικοι του χωριού είναι καλλιεργητές ρυζιού
(çeltük nehri) και σύμφωνα με τους Τούρκους ιστορικούς μουσουλμάνοι. Είναι η
Μουσταφάμπεη (από το 1915 Ηράκλεια).
-Komariç, Nihor:
το Κουμαρίτσι καταγράφεται και ως Νεχώρι.
-Köpekli: οι
Τούρκοι ιστορικοί το αναφέρουν ως μουσουλμανικό. Ετυμολογείται από το
Köpek=σκύλος και την κατάληξη –li που δηλώνει τόπο.
-Kukura, Kurşunlu-kilise:
ετυμολογείται από το μεσαιωνικό λατινικό Cucurum=σωρός από πέτρες. Το
Kurşunlu-kilise μεταφράζεται Μολυβδοσκέπαστη εκκλησία.
-Limogardik, Limo-gardik: το Λιμογάρδι. Το πρώτο συνθετικό (Limo) είναι το
λατινικό Limes=όρια, σύνορα. Το δεύτερο συνθετικό (gardik) είναι το γνωστό μας
Γαρδίκι. Το όνομα του χωριού ερμηνεύεται ως μικρή πόλη των συνόρων και μάλλον
είχε σχέση με τη φραγκική Βαρωνία του Ζητουνίου ή τους Καταλανούς μισθοφόρους
που διαδέχθηκαν τους Φράγκους στην περιοχή.
-Litonos: η λέξη
Litono είναι η άλλη σημασία της λέξης Verbena, ονομασία του φυτού βέρβενα ή
σταυροβότανο. Από αυτό πιθανώς προέρχεται η ονομασία του χωριού.
-Longiçe, Bunkiçe:
το Λογγίτσι καταγράφεται και ως Bunkiçe.
-Nerayida,
Lukova, Trinida: η Νεράιδα καταγράφεται και ως Lukova
και Trinida. Χωριό Λούκοβο υπάρχει σήμερα στην Αλβανία και την Τσεχία.
Trinida μεταφράζεται στα ελληνικά η Τριάδα.
-Padelyani, Pavel-Yani, Valani: η Παύλιανη
καταγράφεται με τρία ονόματα.
-Pralos, Pratos:
ο Μπράλος καταγράφεται και ως Pratos. Πόλη Prato υπάρχει στην
Τοσκάνη. Στα ιταλικά Prato=λιβάδι.
-Sapona, Salona:
είναι ο διαλυμένος οικισμός Σαπουνά στο όρος Όθρυς. Καταγράφεται και ως Salona. Δεν πρέπει να συγχέεται με την Άμφισσα, η οποία σε
όλα τα οθωμανικά φορολογικά κατάστιχα καταγράφεται ως Salina.
-Timurhisar,
Kovalos, Rahoviçe: από τους
Τούρκους ιστορικούς τοποθετείται εκεί όπου βρίσκεται η σημερινή Κουβέλα, δίπλα στην εκβολή του ποταμού Βελλά (Χάρτης). Ετυμολογείται από το σλαβικό kubeł=κυψέλη
μελισσών. Από προσεκτικότερη
όμως μελέτη η θέση του προσδιορίζεται στην περιοχή της σημερινής Παύλιανης. Το
όνομα Rahoviçe (Ραχωβίτσα) υποδηλώνει οικισμό σε ορεινό έδαφος. Είναι το φυσικό
οχυρό Κούβελος, το οποίο τη φραγκοκρατία ονομαζόταν Σιδηρόκαστρο
και έλεγχε το φαράγγι του
Ασωπού ποταμού.
Η θέση του προσδιορίσθηκε το 1932 σε άρθρο και δύο φωτογραφίες του
βυζαντινολόγου Γεωργίου Κόλια (1906-1973) από την Καλοσκοπή [περισσότερα βλέπε: Γ.Κόλιας, Σιδερόκαστρον, ΕΕΒΣ Ι΄
(1933), σελίδες 72-82]. Επίσης και σε χάρτη της Κεντρικής Ελλάδας σε άρθρο του Antoine Bon [βλέπε: A.Bon, Forteresses médiévales de la
Grèce centrale, BCH
61
(1937), p.p.136-208]. Οι Οθωμανοί
μετέφρασαν το Σιδηρόκαστρο στα οθωμανικά τουρκικά σε Timurhisar, στα μεταγενέστερα
τουρκικά μεταβλήθηκε σε Demirhisar (Timur=Demir=σίδηρος). -Vardat, Ayo
Paraskevi: οι Βαρδάτες καταγράφονται και ως Αγία Παρασκευή.
-Zapandı:
ετυμολογείται από το σλαβικό Zapad=δύση, ηλιοβασίλεμα ή σκοτεινός τόπος. Ο
οικισμός βρισκόταν κοντά στο σημερινό Καλαμάκι.
Τα ονόματα
ορισμένων χωριών υποδηλώνουν την φραγκική και καταλανική κατοχή της περιοχής, η
οποία προηγήθηκε της οθωμανικής. Διατηρήθηκαν στις απογραφές, οι οποίες πραγματοποιήθηκαν
έναν αιώνα περίπου μετά την οθωμανική κατάκτηση.
Τα χωριά Άγιοι
Θεόδωροι, Άγιος Ιωάννης και Γαβριανή ανήκουν σήμερα στο νομό Μαγνησίας.
ΜΕΝΔΕΝΙΤΣΑ
Η Μενδενίτσα
καταλήφθηκε από τον Ομέρ μπέη στις 20 Ιουνίου 1414, επί σουλτάνου Μωάμεθ Α΄ (1389-1421). Η κατάληψη από τους Οθωμανούς σήμανε το τέλος της Μαρκιωνίας
της. Ήταν πρωτεύουσα της ομώνυμης επαρχίας (Modoniçe nahiyesi).
Στο Κάστρο της
Μενδενίτσας είχαν την έδρα τους ο Φρούραρχος, ένας οικονομικός διαχειριστής,
ένας Ιμάμης και φρουρά αποτελούμενη από 10 γενιτσάρους. Για τη συντήρησή τους
φορολογούνταν 2 χωριά, τα οποία αποτελούνταν από 91 οικογένειες (Hāne), 14 αγάμους (Mücerred) και 1 χήρa (Bīve).
Στο οθωμανικό
φορολογικό κατάστιχο TD 367 καταγράφονται
1 κοινότητα (Cemā‘at) μουσουλμάνων και 5 συνοικίες (Mahalle) απίστων (gebrān),
δηλαδή χριστιανών. Αναφέρεται επίσης η ύπαρξη ομάδας πληθυσμού Kıbtiyan
(çingeneler=τσιγγάνοι) (TD 120/282).
Η επαρχία Μενδενίτσας
διέθετε μία προβλήτα ή σκάλα (İskelesi) στη Σκάρφεια (TD 367/96).
Κοινότητα μουσουλμάνων (Cemā‘at -i müslim)
Στο TD 367 αναφέρεται η ύπαρξη μίας κοινότητας (Cemā‘at)
μουσουλμάνων. Ανατολικά της πόλης, είχε ιδρυθεί μοναστήρι (τεκές) των μπεκτασήδων
δερβίσηδων από τον δερβίση Βελιουλλάχ μπαμπά (Veli’ullah-Baba), ο οποίος είχε εργασθεί για τον εξισλαμισμό των
χριστιανών κατοίκων της περιοχής. Ο τάφος του σωζόταν στον τεκέ και τον
περιγράφει ο Εβλιγιά Τσελεμπί (Evliya Çelebi) το 1668 (βλέπε: Βαρβούνης
Μανώλης, Ο τάφος του Βελιουλλάχ στη Μενδενίτσα, Λαμία 1993, Φθιωτικά Χρονικά
13, σελίδες 18-29). Ο τεκές καταστράφηκε από τον Γιάννη Δυοβουνιώτη στις 13 Απριλίου 1821 παρά τη συμφωνία και τη συμπάθεια του
ηγουμένου του τεκέ προς τους επαναστάτες.
Συνοικίες των απίστων (Mahalle-i gebrān)
Οι 5 συνοικίες (Mahalle) των απίστων (gebrān), της Μενδενίτσας
ήταν οι εξής:
1. Ayo Nikola (TD 367/100).
2. Kalastra (TD 367/100).
3. Mesar İlye (TD 367/100).
4. Porta (TD 367/100).
5. Poryoz (TD 367/100).
Χωριά (Karye, Mezra’a)
Στον πίνακα που
ακολουθεί παρατίθενται κατά αλφαβητική σειρά 44 χωριά (Karye)
της επαρχίας Μενδενίτσας (Modoniçe nahiyesi). Στον αριθμό αυτό προστίθενται η
πρωτεύουσα Μενδενίτσα και ένα εγκαταλελειμμένο χωριό, του οποίου η έκταση
καλλιεργείται από καλλιεργητές γειτονικών χωριών και φορολογείται (Mezra’a).
Εκτός από τη
στήλη με τα ονόματά τους, σε διπλανές στήλες παρατίθενται η παλιά και η
σημερινή ονομασία, όσων ήταν δυνατόν να ταυτισθούν, καθώς και τα φορολογικά
κατάστιχα που αναφέρουν το όνομα του χωριού.
Α/Α
|
Όνομα
|
Παλιά ονομασία
|
Σημερινή
ονομασία
|
Φορολογικά κατάστιχα
|
1
|
Agnandı
|
Άγναντη
|
Άγναντη
|
TD 367/100
|
2
|
Agoryani
|
Αγόριανη
|
Επτάλοφος
|
TD 196/23
|
3
|
Anderoz
|
Άντερας
|
Σκάρφεια
|
TD
367/97
|
4
|
Ayo
Dimitri
|
|
|
TD
367/100
|
5
|
Ayo Yani
|
|
|
TD 367/98
|
6
|
Bodino
|
|
|
TD 196/11
|
7
|
Buzanoz,
Orniç
|
Αρνίτσα
|
καταργήθηκε
το 1879
|
TD 367/100
|
8
|
Dadi
|
Δαδί
|
Αμφίκλεια
|
TD 367/100
|
9
|
Dimitraki
|
Δημητράκι
|
|
TD 367/100
|
10
|
Dirniçe
|
Δερνίτσα
|
Τιθρώνιο
|
TD 431/991
|
11
|
Dorapoli
|
|
|
TD 367/98
|
12
|
Doşkohor,
Kaloyanat
|
|
|
TD 367/10
|
13
|
Fenar
|
|
|
TD 367/97
|
14
|
Golonişe
|
Γλούνιτσα
|
Δρυμαία
|
TD 367/101
|
15
|
Hondro Nikola
|
Χονδρονικόλας
|
-
|
TD 196/11
|
16
|
Igligatos
|
|
|
TD 367/98
|
17
|
Iskotinani
|
|
Σκοτείνιανη
|
TD 367/100
|
18
|
İksiropigadi
|
|
Ξηροπήγαδο(?)
|
TD 367/100
|
19
|
İkşiliki
|
Ξυλικοί
|
Ξυλικοί
|
TD 367/101
|
20
|
İnoviçe
|
|
|
TD 367/100
|
21
|
İskilihor
|
|
|
TD 367/100
|
22
|
İspilye
|
|
|
TD 367/100
|
23
|
İvlayanos (?),
Lapatos
|
Λιαπάτα
|
Άγιος
Χαράλαμπος
|
TD 367/102
|
24
|
İvrasta,
Kornarilitokasrı (?)
|
|
|
TD 367/101
|
25
|
Kalonat,
Ayo Yorgi
|
|
|
TD 367/97
|
26
|
Karya
|
Καρυά
|
Καρυά
|
TD 367/98
|
27
|
Kasrıpirgo
|
|
|
TD 367/97
|
28
|
Kirasye
|
|
|
TD 367/101
|
29
|
Kriyonero, Kriyoznero
|
εγκαταλελειμμένο
|
|
TD 431/741
|
30
|
Kumanato
|
Κόμνηνα
|
Κόμνινα
|
TD 367/100
|
31
|
Livadar,
Pahomi
|
|
|
TD 35/74
|
32
|
Markel
|
|
|
TD 367/98
|
33
|
Martin
|
|
|
TD 367/101
|
34
|
Mavrikatos
|
Μαυρουκάταις
|
καταργήθηκε το
1845
|
TD 420/123
|
35
|
Megalo Kiri
|
|
|
TD 196/27
|
36
|
Mıkraki
|
|
|
TD 367/101
|
37
|
Mirçot
|
|
|
TD 367/97
|
38
|
Modoniçe
|
|
|
TD 196/22
TD 367/98
TD 367/100
TD 367/102
TD 431/705
|
39
|
Mot
|
Μόδι
|
Μόδι
|
TD 367/100
|
40
|
Mujika
|
|
|
TD 367/98
|
41
|
Parapirgo,
Golyarimopirgo
|
|
|
TD 367/100
|
42
|
Petri Bardi
|
|
|
TD 367/100
|
43
|
Regin
|
Ρεγγίνι
|
Ρεγγίνι
|
TD 367/102
|
44
|
Tahtalı
|
Ταχταλί
|
καταργήθηκε το
1940
|
TD 367/100
|
45
|
Vircanos
|
|
|
TD 367/100
|
46
|
Vovidiçe
|
|
|
TD 367/97
|
Παρατηρήσεις:
-Megalo Kiri: το
χωριό και κατ’ επέκταση η κοιλάδα μεταξύ Κηφισού και Αγόριανης από τη θέση
Κομοπύλη έως τη Γραβιά ανήκε στον Όθωνα ντε Λα Ρός, επικεφαλής του Δουκάτου των Αθηνών, ο οποίος αποκαλούνταν από
τους κατοίκους της περιοχής Μεγάλος Κύρης. -Vircanos: Είναι η πολυπληθής κωμόπολη Βέρτζανος ή
Μέρτζανος ή Μέρτζηνος που αναφέρει το 1668 ο Εβλιγιά Τσελεμπή. Ο Χρήστος Ενεισλίδης καταγράφει το τοπωνύμιο Μερτζανά ή Μπερτζανά κοντά στο Δαδί. Μαζί
με τον οικισμό υπήρξε και τζαμί. Κατά τον Χρήστο Ενισλείδη, πιθανώς η κωμόπολη ιδρύθηκε
από την οικογένεια Μουρτζίνων ή Μουργκίνων, απογόνων των Παλαιολόγων, μέλη της οποίας
υπήρχαν στο Δαδί έως το 1940. Η κωμόπολη εγκαταλείφθηκε ή καταστράφηκε πριν την
επανάσταση του 1821 (βλέπε: Άγνωστες Σουβαλιώτικες ιστορίες. Ο οντάς του Αγά).
Υ.Γ.: Ευχαριστούμε θερμά:
-τον καθηγητή κ.Νικόλαο Παπαοικονόμου για τη συμβολή του στην ερμηνεία των παλαιοοθωμανικών όρων.
-τον εκπαιδευτικό κ.Γιώργο Σταυρόπουλο για τις επισημάνσεις
και την συνεργασία .
ΕΙΚΟΝΕΣ
α
β
γ
δ
ε
Εικ.1αβγδε Σελίδες του φορολογικού καταστίχου TD 367 με
πληροφορίες για τον Καζά Ζητουνίου και τις επαρχίες Λαμίας και Μενδενίτσας. (Πηγή: Başbakanlık Devlet Arşivleri Genel Müdürlüğü / Osmanlı Arşivi Daire Başkanlığı / Defter-i Hâkânî Dizisi: XI, 370 numaralı Muhâsebe-i Vilâyet-i Rum-ili defteri ile. 101, 114 ve 390 numaralı (920-937 / 1514-1530), II. Karlı-ili, Agrıboz, Mora, Rodos ve Tırhala Livâları. Tipkibasim, Ankara 2007).
ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ
1. Başbakanlık Devlet
Arşivleri Genel Müdürlüğü / Osmanlı Arşivi Daire
Başkanlığı / Osmanlı Yer Adları: I, Rumeli Eyaleti (1514-1550), Ankara 2013.
Μετάφραση: Γενική
Διεύθυνση Κρατικών Αρχείων της Πρωθυπουργίας / Τμήμα Οθωμανικών Αρχείων /
Οθωμανικά τοπωνύμια, Εγιαλέτι της Ρούμελης (1514-1550), Άγκυρα 2013.
2α. Başbakanlık Devlet
Arşivleri Genel Müdürlüğü / Osmanlı Arşivi Daire
Başkanlığı / Defter-i Hâkânî Dizisi: XI, 370 numarali Muhâsebe-I Vilâyet-I Rum-ili defter ile. 101, 114 ve 390 numarali (920-937/1514-1530), I. Karli-ili, Agriboz,
Mora, Rodos ve Tirhala Livâlari., Dizin,
Ankara 2007.
Μετάφραση: Γενική
Διεύθυνση Κρατικών Αρχείων της Πρωθυπουργίας / Τμήμα Οθωμανικών
Αρχείων / Βιβλίο Καταγραφής, Σειρά ΧΙ, Αριθμός 370 του βιβλίου λογιστικής του
βιλαετίου των Ρωμιών. Αριθμοί 101, 114 και 390, Ι. Κάρλελι (Αιτωλοακαρνανία), Ευρίπου,
Μωριά, Ρόδου και λιβάς Τρικάλων. Ευρετήριο, Άγκυρα 2007.
2β. Başbakanlık Devlet Arşivleri Genel Müdürlüğü / Osmanlı
Arşivi Daire Başkanlığı / Defter-i Hâkânî Dizisi: XI, 370 numaralı Muhâsebe-i Vilâyet-i
Rum-ili defteri ile. 101, 114 ve 390 numaralı (920-937 / 1514-1530), II. Karlı-ili,
Agrıboz, Mora, Rodos ve Tırhala Livâları. Tipkibasim, Ankara 2007.
Μετάφραση: Γενική
Διεύθυνση Κρατικών Αρχείων της Πρωθυπουργίας / Τμήμα Οθωμανικών Αρχείων /
Βιβλίο του Χακάν, Σειρά ΧΙ, Αριθμός 370 του βιβλίου λογιστικής του βιλαετίου της
Ρούμελης. Αριθμοί 101, 114 και 390, IΙ. Κάρλελι
(Αιτωλοακαρνανία), Εύριπος (Χαλκίδα), Μωριάς, Ρόδος και λιβάς Τρικάλων. Πανομοιότυπα,
Άγκυρα 2007.
3. Başbakanlık Devlet
Arşivleri Genel Müdürlüğü / Yayin 26, Osmanli Yer Adlari (Alfabetik Sirayla), Ankara 2017.
Μετάφραση: Γενική
Διεύθυνση Κρατικών Αρχείων της Πρωθυπουργίας / Έκδοση 26, Οθωμανικά τοπωνύμια
(αλφαβητική σειρά), Άγκυρα 2017.
4. Ευαγγελία
Μπαλτά, Η περιοχή της
Αταλάντης και Μουδουνίτσας στους πρώιμους οθωμανικούς χρόνους (15ος-16ος
αι.). Πρακτικά Συνεδρίου ΛΟΚΡΙΔΑ Ιστορία και Πολιτισμός, Κτήμα Χατζημιχάλη
2002, σελίδες 139-165.
5. Γιώργος Τόλιος,
Πολίχνες στον αρχαίο δρόμο. Στοιχεία για τη Λοκρίδα κατά τους νεότερους χρόνους. Πρακτικά Συνεδρίου
ΛΟΚΡΙΔΑ Ιστορία και Πολιτισμός, Κτήμα Χατζημιχάλη 2002, σελίδες 173-190.